Vive en la patria de Sony sin disponer de reloj, teléfono celular ni agenda.

Ryukichi Terao lives in Tokyo, a city of more than thirteen million inhabitants, the capital of the Japanese archipelago and one of the most developed and cosmopolitan cities in the world.
A professor of the University of Tokyo, Hispanist, literary researcher and translator, Ryukichi Terao was dazzled when he read La casa verde, by Mario Vargas Llosa, the same author who has been the initial spark for other translators. He has translated the work of the Peruvian Nobel Laureate to his native language, as well as that of Juan Gelman, Gabriel García Márquez, José Donoso, Julio Cortázar, Juan Carlos Onetti, Alejo Carpentier, Carlos Fuentes and Guillermo Cabrera Infante, and recently the novel El hombre que amaba a los perros (The man who loved dogs,) by Cuban Leonardo Padura.
Although he recognizes that there is a long way to go, in an attempt to save authors who remain unknown in other parts of the world, he has also translated to Spanish the work of Junichiro Tanizaki, Kenzaburô Ôe, Kobo Abe and Ryunosuke Akutagawa.